Gen.Pepper: Impressive, Star Fox! Now watch out for enemies in the asteroid field.
「さすがはスターフォックス!その先の隕石群にも敵がひそんでいる。気をつけてくれ!」
Fo: I won't let you down, sir.
「まかせて下さい」
Sl: Things are starting to heat up!
「面白くなって来た ワクワクすんな!!」
Pe: Quit dinkin' around, Slip!
「コラ!スリッピー 調子にのるな!」
Fo: We're headin' into the asteroids.
「全機 隕石群に突入するぞ!」
Pe: Don't mess up that Arwing!
「大事な機体に傷をつけるなよ!」
Pe: It's quiet. Too quiet.
「やけに、静かだ・・」
Pe: Be careful! It's a trap!
「気をつけろワナだ!」
Pe: Use bombs wisely.
「ボムをうまく使え」
Pe: Try a somersault.
「宙返りを使え!」
Sl: Here comes a BIG one!
「前方から、大きいのが来るよ!」
Sl: Whoa! Can you make it?
「ワアッ!抜けられるか?」
Pe: Use the brake!
「ブレーキでやりすごせ」
Pe: Use the boost to get thru.
「ブーストで切り抜けろ」
ROB: Location confirmed. Sending supplies.
「位置ヲ確認シマシタ 補給パーツヲ送リマス」
Fa: Watch out, Fox!
「フォックス 危ない!」
Pe: They're on me! I'm gettin' careless!
「油断した 後ろにつかれた!」
Pe: Thanks, Fox.
「すまん フォックス」
Pe: The enemy's coming from behind.
「後方から 敵がくるぞ」
Pe: Do a barrel roll!
「ローリングで弾くんだ」
Fa: I guess it's your turn to be thankful.
「さっきの借りは返しておくぜ!」
Sl: You want a piece of me?!
「へへ〜ん ココまでおいで〜!」
Sl: Take that!
「ざまあみろ!」
Sl: Hold A to charge your laser.
「Aを押し続けるとチャージ弾が撃てるよ」
Pe: You can also lock onto enemies this way.
「さらに敵にロックオンすれば追尾するぞ!」
Fa: All right!
「いいぞ!」
Pe: Good going, Fox.
「いいぞ フォックス」
Pe: Never give up. Trust your instincts.
「決してあきらめるな 自分の感覚を信じろ」
---ワープ無し
Pe: Just shoot it, Fox!
「ひるまずに撃て!フォックス」
Boss: I cannot allow you to go any further.
「ここから先へは通しませんぞ」
Sl: Enemy shield analyzed.
「敵シールド分析完了 モニターに表示するよ」
Boss: Let's see what you've got.
「お手並み拝見といきますか?」
Pe: That shield is absorbing the laser!
「あのタテは レーザーを吸収している!」
Boss: You're more cunning than I thought.
「ほう、やるもんですな」
Boss: I've underestimated you.
「アナタ方をみくびっていたようですな?」
Boss: How about this?
「では、これならどうです!!」
Boss: I'm no match for you.
「どうやら私のかなう相手ではなさそうですな」
Boss: I admit defeat.
「私の負けです・・・・素直に認めましょう」
Fa: Are you gonna listen to that monkey?
「サルの言うことを信用するのか!!」
Boss: Ha ha! You're not as stupid as you look!
「ハッハハお見通しか」
Boss: If this does not work...
Boss: I can't believe I lost to this scum!!
「貴様ごときにこの私が・・・・」
Fo: Sorry to jet, but I'm in a hurry!
「悪いな 先を急いでいるんだ!」