Peppy: Look, we're passing Corneria. Protecting this planet sure has been a lot of work.
「惑星コーネリアだ この星にも多くの危機があった」
Falco: Yeah, it's kept things from getting too boring around here.
「おかげで退屈はしなかったがな」
Wolf: Don't think you can take a breather just yet, Team Star Fox!
「安心するのはまだ早いぞ!スターフォックス!!」
Peppy: Ahhh! Star Fox!
「わわわっ スターウルフ!」
Wolf: You know you are all like us. Our fates are intertwined. We are destined to meet in battle.
「貴様らも俺たちと同じ 戦いは避けられない運命だ」
Wolf: After all, what fun is there to be had in peace and quite? A real warrior can only live on the battlefield.
「平穏なんてぬるま湯につかるなど、らしくないぜ」
Falco: Then why don't you show me what a real warrior's like, fussball! I'm ready if you are!
「望むところだ!いつでもかかってきやがれ!」
Slippy: Boy, those guys are always itching to fight, huh!
「ふたりともケンカっぱやいなぁ……」
Falco: Pff! We meet again, Star Wolf!
「チィッ!スターウルフめ!」
Krystal: Uuugh! These guys are no joke!
「うッ……!手強い!」
Leon: Heh, I'll make sure to work you over real good before I turn you into scrap matal.
「たっぷりいたぶってから料理してやる!」
Panther: Do you see my red rose? It marks your imminent death!
「俺の赤いバラを見たヤツはしぬぜ!」
Wolf: Listen close: I won't let a single one of you leave here alive!
「貴様ら、一匹たりとも逃がさねぇ」
Wolf: And, Fox, remember this! I'm the one who's going to take you down!
「フォックス覚えとけ!このお前を倒すのは、このウルフ様だ!」
Peppy: We've hit an asteroid field! Protect the main ship at all cost!
「アステロイドだ!高速宇宙艇プレアデスを守れ!」
Falco: Take it easy, Peppy. We just need to blow up some of these asteroids, right?
「まかせとけ!この石ころを撃ち砕けばいいんだろ?」
Sl: Don't worry about us, Fox! We've got things covered here. You just focus on the battle!
「フォックスは心配しないで、戦っていればいいよ〜」
Krystal: Don't let us down, Fox!
「だから負けないでね、フォックス」
Slippy: Blast 'em once for me, buddy!
「がんばれフォックス〜」
Falco: Fox looks like he's got his hands full.
「フォックスはいま、取り込み中のようだぜ」
Krystal: Yes, he's putting up quite the fight, though.
「なかなか がんばっているようね」
Peppy: You know, he reminds me more of his father every day.
「フォックスもだんだん 親父に似て来たな」
Slippy: Hey, this is no time for chitchat, guys!
「そんなのんきなこと言っている場合じゃないよ〜」
Slippy: Shouldn't we be worried about Fox? He's out there with no air! How's he supposed to breathe?!
「こんな宇宙で、空気とか大丈夫なのかなぁ」
Peppy: Bah! Way to go, Slippy. No one would've even noticed if you hadn't opened up your big yap!
「シーッ!黙っておれば誰も気がつかんわい」
Peppy: We're in the middle of an interplanetary skirmish. Stay sharp, and keep an eye on your six!
「艦隊戦のまっただ中だ 注意しろ!」
Slippy: Eeep! This place is a war zone!
「ひゃあぁ 危ない!」
Falco: Heh, what are you worried about? These guys are than overcooked noodles!
「ヘッ こんな攻撃、そうめんみたいなもんだぜ!」
Peppy: Mmm? Overcooked noodles? What's that supposed to mean?
「……ん?なんだって?そうめん?」
Krystal: That's not a terribly good comparison, is it?
「それ、たとえがおかしくない?」
Falco: ... ...
「……」